Можно сказать, что звук убил Голливуд. (Туда ему и дорога, скажут некоторые.) Правда, так можно сказать только про Голливуд первой четверти XX века, когда приход звукового кино уничтожил индустрию кино немого. Но все равно метафора выходит очень хорошая, и Чак Паланик не смог отказать себе в удовольствии буквализировать ее в своем самом свежем романе – «Рождении звука». Он действительно взял и убил современный Голливуд с помощью хорошего такого крика. (Туда ему и дорога, скажут некоторые.) Разумеется, по всем правилам жизни тут же родился Голливуд новый, что лишний раз подчеркивает «реалистичность» фантазий Паланика. Этому посвящена вторая (из трех) частей «Рождения звука», и она самая лучшая, самая драйвовая и самая паланиковская, именно она похожа на его старые хиты – от «Бойцовского клуба» до «Колыбельной». С первой и третьей частями все не так хорошо.
Кстати, на языке оригинала рассматриваемый роман называется «The Invention of Sound», что переводить надо все-таки не как «Рождение звука», а как «Изобретение звука». Но переводчик решил так, как решил, пусть название «Изобретение звука» и помногослойней будет.
В какой-то момент Чак Паланик почти всех разочаровал. После первых по-настоящему убойных романов (и это, конечно, не только «Бойцовский клуб», но еще и «Невидимки», «Уцелевший», «Удушье» и «Колыбельная») он как-то стремительно сдулся. Шокирующие приемчики больше не шокировали, куда-то делась фирменная ярость, былая бескомпромиссность улетучилась. Вдруг оказалось, что Чак Паланик может быть искренним в своей сентиментальности и уставшим от бесконечных попыток еще раз ткнуть общество в его недостатки. Уходя во всякие стилистические эксперименты (сами по себе хотя бы любопытные), он стремительно терял поклонников, хотя да, они не переставали любить его ранние романы, если уж полюбил их, то разлюбить невозможно. В таких ситуациях говорят, что автор исписался. Возможно, это применимо и к Паланику. Можно рассуждать о том, что так на него повлияли смерть отца, вынужденный выход из шкафа, в конце концов, проблемы с агентом, который подворовывал его гонорары. А можно посмотреть и под вот таким углом: просто старые фокусы всем приелись, а придумать новые смелости не хватило. Но все равно постоянные читатели не устают давать Паланику новый шанс. И, пожалуй, из всех его книг, написанных в десятые, «Рождение звука» этого шанса заслуживает более всего.
Главных героев у нас двое. Во-первых, страдающая провалами в памяти Митци. Она плотно сидит на таблетках, практикует, мягко скажем, деструктивный секс и создает уникальные звуковые эффекты для кинофильмов. В общем, типичная героиня Паланика. С кучей скелетов в шкафу. Во-вторых, много лет назад потерявший дочь Фостер. Он до сих пор не может справиться со своей потерей: ходит в группу поддержки, разыскивает по Интернету педофилов и мечтает их уничтожить. В общем, типичный герой Паланика. С кучей скелетов в шкафу. Эти двое авторской волей связаны, рано или поздно притянутся друг к другу, по дороге узнав много такого, чего предпочли бы не знать. По ходу истории и читатель узнает много такого, чего предпочел бы не знать. Хотя это, конечно, вранье: в отличие от персонажей книги, читатель как раз-таки хочет все это узнать. Иначе к чему ему открывать очередной роман Паланика.
Да, все это очень напоминает именно что раннего Паланика. Думается, приди ему в голову этот сюжет в начале нулевых, мы получили бы настоящую литературную бомбу, от которой у многих много чего порвало бы. В наличие не только изломанные герои, но и головокружительный сюжет. Постоянно что-то выясняется, на каждой странице вас может ждать поворот если не на сто восемьдесят градусов, так хотя бы на градусов девяносто. Никуда не делся емкий лаконичный язык, хотя в этот раз Паланик решил обойтись без перечислений и повторов, которые стали его визитной карточкой еще в первых романах. Прибавьте к этому еще и прихотливый монтаж повествования. Точка зрения пусть и в третьем лице постоянно скачет: то глазами Митци, то глазами Фостера, то глазами Митци, то глазами Фостера, а порой еще и вклинивается достаточно бесполезный третий рассказчик. Они все ненадежные. К счастью, Паланика не покинула чувство меры, он практически не использует первое лицо, а то читатель точно поплыл бы. Высок сатирический элемент: привычно громят капитализм, а особое внимание уделено Голливуду. Некоторые сюжетные элементы балансируют на стыке реализма и фантастики, когда бредовые порождения сознания персонажей уже и не отличишь от реальности. Хотя один стопроцентно фантастический элемент есть – тот самый крик, с помощью которого Паланик взял и убил Голливуд.
Да, все это очень напоминает именно что раннего Паланика. Но кое-что все равно пошло не так.
Первая часть вышла слишком уж путанной. Причем неоправданно. Понятно, что она нужна, чтобы представить главных героев, а в таком случае без флэшбеков сложно обойтись. Но, во-первых, экспозиция слишком длинная для романа в двести пятьдесят страниц (занимает первую сотню), во-вторых, местами автор из-за все тех же флэшбеков как будто зависает, что идет во вред темпу повествования. А, во-вторых, третья часть больше напоминает синопсис к третьей части, чем полноценный текст. Паланика губит торопливость, такое впечатление, что история ему наскучила, и он хочет как можно скорей с ней разделаться. А теперь повторимся: вторая часть вышла выше всяких похвал – это как раз тот Паланик, которого все полюбили. По сути вторая часть могла бы быть самостоятельной повестью. В ней есть вставной рассказ про мальчика с аллергией, так вот – это прямо концентрированный Паланик, без сантиментов, предельно жесткий и говорящий о мире то, что мы не хотим о нем знать. Да, люди гибнут по глупости своих близких. И порой из-за продолжающейся глупости эти смерти становятся только тяжелей.
Так что, вы уже, наверное, поняли: «Рождение звука» будет интересно, прежде всего, верным поклонникам автора. Возможно, очевидные минусы текста они смогут преодолеть, чтобы поймать от него то ощущение, которое все еще живет в них после прочтения ранних вещей. Хотя думается, самым правильным будет прочитать исключительно вторую часть. Она – отличная!
В абсолютно белой комнате за столом сидит женщина в наручниках. Знакомьтесь, Джейн Шарлотта. Ее фамилию мы так и не узнаем. Она обвиняется в убийстве некоего мистера Диксона. Его имя мы так и не узнаем. Когда Джейн Шарлотту арестовывали, она заявила, что работает в Организации (абсолютно секретной), которая борется со злом. И теперь ей предстоит пройти собеседование с психологом, чья задача состоит, как и полагается, в том, чтобы оценить ее вменяемость. А вот и психолог. Он входит в комнату, садится перед арестованной, представляется: «Ричард Вейл». Задает обычные в таком случае вопросы. Но диалог уже скоро превратится в монолог. Хорошо продуманный, очень литературный, построенный по всем правилам триллера монолог. Джейн Шарлотта, кажется, одержима идеей рассказать свою историю, иначе она не стала бы кричать полицейским про «Злых Обезьян». Собственно, весь роман Мэтта Раффа представляет собой, скажем так, запись рассказа Джейн Шарлотты. Сразу становится ясно, что она – ненадежный рассказчик. Прекрасно! Ведь по ходу чтения можно еще и размышлять о том, где же она врет, где что-то умалчивает, а где правдива так, как может быть правдив только истинно верующий, которому во время исповеди вкололи сыворотку правды.
Все это с самого начала крайне кинематографично, словно читаешь новеллизацию неснятого фильма. Только стоит сказать, что эта новеллизация чертовски хороша, возможно, она даже лучше воображаемого фильма. Это ощущение проистекает из того, что все это мы уже так часто видели. Сама идея построить повествование в виде допроса – давно набивший оскомину штамп. Какие только фильма не начинались вот так. Из последних вспоминаются «Игра в имитацию» и «Аннигиляция». И чем дальше, тем больше будет этих штампов. В какой-то момент становится ясно, что это осознанный авторский прием. Вот важный звоночек: надо держать ухо востро, явно это «жу-жу-жу» неспроста. И да, неспроста.
Жила-была своенравная девчонка. Она все время ругалась с матерью, баловалась наркотой, учиться не желала, в общем, вела себе препаршиво. В какой-то момент ситуация дошла до такой степени, что девчонку отправили жить к дяде с тетей, иначе все могло закончиться хуже не придумаешь. Оказавшись в маленьком городке, девчонка заскучала. В итоге она увлеклась книжками про Нэнси Дрю и даже стала получать некоторое удовольствие от посещения школы (в конце концов, у нее не было больше никаких развлечений). А тут нашлось еще и приключение. Девчонка стала подозревать, что школьный уборщик является маньяком, который уже убил нескольких маленьких мальчиков в округе. Непроизвольно наша героиня принимается за расследование, словно копируя поведение героини своих любимых книжек. Но этого мало: оказывается, что рядом действует Организация (абсолютно секретная), которая явно избрала своенравную девчонку, чтобы та помогла в уничтожении маньяка. Дальше будет еще много всякого. Но пересказывать все остальное – это лишить читателя львиной доли удовольствия от книги.
Уже в завязке первого эпизода повествования виден основной парадокс: если Джейн Шарлотта все это выдумала (сознательно или не сознательно, не суть как важно), то она, конечно же, базировалась на том, какие книги читала и фильмы смотрела (вот оно оправдание для всего этого бесконечного количества штампов и отсылок к конкретным фильмам и книгам), но, если все сказанное психологу правда, то тогда ее история настолько похожа на выдумку, что ей не веришь. Первая трактовка может объяснить все те удивительные события, которые происходят с главной героиней. Вторая трактовка подразумевает, что мы должны всю эту небылицу принять на веру, объяснений многого так и не будет, они не нужны, ведь если ты веришь в происходящее, то в объяснениях не нуждаешься. «Верую, ибо абсурдно», – сказал Квинт Тертуллиан. И был, конечно, прав. Мэтт Рафф для обоснования этого тезиса вставляет в текст более пространную конструкцию, которую называет «проблемой Нода», но ее суть сводится к словам Тертуллиана. До самого финала мы не получаем хотя бы маленькой наводки на то, какая трактовка верная. Хотя, возможно, автор этих строк просто пропустил ее, ведь в тексте куча деталей, выглядящих многозначительно, но по сути отвлекающих внимание.
Повышенное внимание к мелочам провоцирует не только сам текст, но еще и рекламные отзывы на обложке. Поэтому порой в тексте можно увидеть то, чего в нем нет. Хотя тут, скорее, причина не в читателе, а в издателе. Местами Джейн Шарлотта говорит о себе в мужском роде. Кажется, что это должно что-то значить. На самом деле ничего не значит, банальные опечатки, вот и весь ответ. Что, конечно, несколько разочаровывает.
Второй важной темой романа после темы доверия становится вопрос определения истинного зла. Дело в том, что Организация, на которую Джейн Шарлотта по ее словам работает, занимается тем, что уничтожает людей, которых признает предельно злыми и вредными для общества. Но в каждом человеке есть доля зла. Нет абсолютно добрых людей. Поэтому эксперты Организации вынуждены всегда решать, стоит ли данный человек того, чтобы его убили. То есть понятно, что когда речь идет о каком-нибудь тихом извращенце, который лишь фантазирует о запретном, но никогда не претворит свои фантазии в реальность, его вряд ли решат убрать. А вот когда приходится решать, кого же убить, гангстера, который искалечил кучу людей, или тихого маньяка, который незаметно прикончил нескольких человек, но никогда не будет пойман полицией потому, что умело прятал следы, то ответ будет менее очевидным. Тут, конечно, Мэтт Рафф подпускает как раз-таки очевидный момент. Выстраивание стратегии деятельности любой организации всегда ограничено ресурсными рамками. И в этом ключе вопрос в другом: кого перспективней устранить – того, кого могут никогда не поймать, или того, кто рано или поздно окажется либо за решеткой, либо в могиле благодаря действиям собственных подельников? Конечно, вся эта казуистика отвлекает наше внимание от главного вопроса: можно ли считать добрыми людьми тех, кто возомнил себя имеющими право решать жить кому-то или нет? Парадоксальным образом ответ на этот вопрос столь же неочевиден, как и ответ на предыдущий вопрос; не будем забывать, что маньяк убил, скажем, десять человек, а гангстер искалечил сто десять. И вот тут дело уже за читателем. Это ему стоит ответить для себя на эти вопросы. Мэтт Рафф ни разу даже не пытается внятно их проговорить, не то, чтобы дать на них ответы.
Итак, мы имеем сложные гносеологические и этические вопросы в обертке лихого, почти пародийного боевика. Кажется, это беспроигрышный вариант. Плюс – ненадежный рассказчик и связанные с этим головоломки. Кажется, это тоже беспроигрышный вариант. Но, к сожалению, автору изменило чувство вкуса. Он так хотел поразить читателя, что в финале, мягко скажем, перемудрил. И опять же мы получили не какую-то там оригинальную развязку, а очередной набор штампов. Что указывает, безусловно, на то, что Мэтт Рафф последовательно используют ту же стратегию, с которой начал свой роман. Хотя вот тут-то не хватает как раз некоторого слома, смены правил, возможно, тогда бы финал по-настоящему поразил бы. С другой стороны есть книжки, в которых финалы пусть и неожиданные, но для опытного читателя предсказуемые. За примерами ходить далеко не надо: «Бойцовский клуб» Чака Паланика. Но опять же, эта книга берет не заковыристым сюжетом, а некоторым надрывом, сильным чувством, положенным в его основу. И вот тут-то виден главный изъян «Злых обезьян» Мэтта Раффа – этой книге очень не хватает безудержного порыва, настоящей ярости, божественного безумия, которое всегда сопровождает выдающиеся произведения искусства. Но это не означает, что «Злые обезьяны» не заслуживают внимания. Стоит повторить, это отличная сюжетная штука, которая еще и заковыристые вопросы поднимает.
В связи с тем, что этой весной, наконец-то, выходит сериал по «Американским богам» Нила Геймана, который анонсировали в самом начале нулевых, стоит вспомнить, что почти каждую неделю сообщают о планах экранизировать какую-нибудь книжку. Вот только не все обещания выполняются. Полный список невыполненных обещаний, думается, занял бы тысячастраничный том, ограничимся всего десятью такими книгами. Отчаиваться в любом случае не стоит, порой к жизни возвращаются еще и не такие долгострои и мало того, что возвращаются, а еще и оказываются вполне приличными фильмами/сериалами. Вон, работа над экранизацией «Жизни Пи» Янна Мартела длилась гораздо дольше, чем над «Американскими богами». И ничего – дождались, посмотрели и остались в принципе довольны.
А пока мы всё это ждем, можно и прочитать перечисленные книжки. Или перечитать. Учитывая, что неудачных (за исключением разве что одной) произведений в этом списке не значится. Правда, возможно, после этого вам и не захочется, чтобы их переносили на экран, так как в воображении уже будет создано ваше личное идеальное кино.
Где-то в английской глуши жил один мальчик. Его родители из-за финансовых трудностей пускали в своей дом квартирантов. Однажды новый жилец угнал машину хозяев и покончил в ней с собой, надышавшись газа. И эта смерть запустила цепочку событий, в которую оказался втянут не только мальчик, но еще и его новая (и единственная) подруга, которая, кажется, вовсе и не человек.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
Нилу Гейману точно не стоит жаловаться на количество и качество экранизаций своих книжек, учитывая, что даже из короткой детской сказки «Королина» сделали впечатляющий полнометражный мультфильм, номинированный на «Оскар». Не успел Гейман выпустить небольшой роман «Океан в конце дороги», как тут же было объявлено о грядущей экранизации. СМИ сообщили, что режиссером этого проекта будет Джо Райт («Искупление», «Анна Каренина»), а к нему присоединились актер Том Хэнкс и продюсер Гэри Гецман. Премьера была ориентировочно назначена на 2014 год. С тех пор о проекте ничего не слышно. И если вы откроете на «Кинопоиске» страницу Джо Райта, то фильма «Океан в конце дороги» вы там не обнаружите. Хотя, возможно, оно и к лучшему. Сложно представить, как можно адекватно перенести на экран историю о чудесах, взрослении и выкрутасах памяти. «Океан в конце дороги» — короткая, но выразительная история, в которой больше атмосферы, чем экшна. В конце концов, там одна девочка таскает в ведре целый океан. Потому лучше бы киношники держались подальше от этой книжки.
В четвертой по написанию и шестой по внутренней хронологии цикла повести Юстас Вред (персонаж из «Покорителя зари») и его одноклассница Джил (впервые на страницах саги), спасаясь от преследования хулиганов, попадают в Нарнию и отправляются на поиски пропавшего сына Каспиана.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
Экранизация «Хроник Нарнии» с самого запуска проекта вызывала массу опасений. Например, было понятно, вряд ли киноделы осчастливят нас полной экранизацией серии. В цикле семь повестей. Первую и последнюю в виде голливудского фильма не просто сложно, а невозможно представить. В первой («Племянник чародея») рассказывается о сотворении Нарнии, в последней («Последняя битва») соответственно о разрушении Нарнии. Обе повести пронизаны христианскими идеями и имеют весьма невнятный сюжет. Повесть «Конь и его мальчик» еще возможно представить в виде фильма, но это настолько вбоквел по отношению к остальным повестям, что ее экранизация была бы возможна только в случае феноменального успеха первых фильмов франшизы, а феноменального успеха – увы! – не случилось.
Не смотря на скромные сборы второго фильма («Принц Каспиан»), «Покоритель зари» все же был снят. Прибыль вновь оказалась не сильно впечатляющей. Казалось бы, прекрасный момент для закрытия серии. Трилогия вроде бы вышла законченной, экранизация остальных частей не обязательна. Тем не менее, в 2013 году было заявлено о подготовки к съемкам «Серебряного кресла». Если уж решили снимать, то явно надо было спешить, дети-то растут быстро. Правда, в этой повести основные герои «Хроник Нарнии» не действуют, сюда должен был попасть только Юстас Вред из предыдущего фильма. Сценарий вроде был написан… И снова – тишина.
О проекте неожиданно вспомнили, когда в начале 2016 года продюсер Марк Гордон заявил, что постарается в ближайшее время запустить «Серебряное кресло» в производство. Учитывая, что Уилл Поултер (исполнитель роли Юстаса) уже вырос, даже не обсуждалось, что его заменят на другого актера. Не самая большая печаль, если уж честно. Но дальше Гордон стал говорить воистину странные вещи. Мол, франшиза будет перезапущена. Нас ждет начало новой саги. И так далее. Начало-то началом, но чем ее будут продолжать, не сказал. Фанфики экранизировать? Но фанаты не успели запереживать, так как о «Серебряном кресле» вновь замолчали. Быть может, Марку Гордону не удалось запустить работу. А может быть, он просто отказался от этой идеи. Тем не менее, это как раз тот случай, когда продолжения не требовалось. Так что – пожелаем Марку Гордону не связываться с «Серебряным креслом». А свою идеальную экранизацию можем просто себе вообразить. Не впервой.
В начале девяностых вышел трехсерийный фильм «Посредник». Мрачное, странное, медленное, вялое, неживое какое-то, в духе Тарковского кино про то, как инопланетяне решили захватить маленький советский городок, основано на повести Александра Мирера «Дом скитальцев». Там одни люди подходили к другим людям, стреляли в них из странных пуколок, те падали, теряли сознание, а когда приходили в себя, говорили: «Какая красивая здесь местность». И это было удивительно, учитывая, что действие развивалось в местах далеко не красивых. И только потом до зрителя доходило, что в товарища, сказавшего эту фразу, уже вселился инопланетянин. А тот, кто стрелял, уже давно был инопланетянином. Ну, вы поняли «Вторжение похитителей тел» по-советски. Сперва «Посредника» все дружно обругали, но позже он в прямом смысле слова стал культовым. Наверное, сыграла роль мемовая фраза про красивую местность.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
В 2013 году вдруг оказалось, что повесть Мирера заново экранизируют в виде двадцатисерийного сериала на СТС. Отечественный фантастический сериал – зверь редкий, но любопытный. Зрители сразу заинтересовалась. И зрителям показали неплохой трейлер, из которого было ясно, что нас ждет сериал по мотивам, действие перенесено в современность, кодовая фраза «Здесь красивая местность» сохранена. Трейлер вызывал исключительный интерес.
Кроме трейлера мы ничего больше не увидели. Сериал так и не вышел на экраны. Что там случилось, из интервью и статей не очень ясно. Темная история какая-то. Вон, мы знаем, что сценарист Роман Волобуев (ранее известный как кинокритик) ушел с проекта посреди съемочного процесса, громко хлопнув дверью. Остался отдуваться один Михаил Шприц (человек, сделавший скандальное русское аниме «Первый отряд»). Увидим ли мы когда-нибудь сериал «Посредник» — неизвестно. Хотя «Кинопоиск» оптимистично ставит годом премьеры «2017». Возможно, в следующем году они поставят «2018». Хотелось бы, конечно, посмотреть, что там наснимали. Но обычно полностью отснятые сериалы хотя бы пускают в продажу на DVD, с этим так не поступили. Можно предположить, что, значит, не досняли. Потому остается только иногда пересматривать трейлер, большего, вероятно, мы не получим.
Жила-была девочка Александра Самохина, никого не трогала, но вдруг к ней пришли и сказали, что теперь она будет делать то-то и то-то, а если откажется, то пострадают ее родители. Это не детектив, это завязка фэнтези-романа, который является вполне состоятельной альтернативой саги про Гарри Поттера. Самохиной ничего не оставалось, как принять правила игры и выполнять абсурдные и унижающие достоинство задания, чтобы в какой-то момент отправиться в некий аналог Хогвартса, где ее будут обучать непонятно чему непонятно зачем. А когда она поймет весь замысел, то не только она, но и читатель содрогнется.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
У этого романа есть странный недостаток. Читать его увлекательно, оторваться невозможно, многие противники творчества супругов Дяченко пересмотрели свой взгляд на их творчество, когда ознакомились с этим романом. Но вот пересказать его очень сложно. Точнее легко, легче легкого, но чем дальше ты его пересказываешь, тем четче понимаешь, что рассказываешь какую-то бессмыслицу, чушь и абсурд. Роман гениально держится на тонкой грани между абсурдом и серьезностью. Как это передать языком кино непонятно.
Тимур Бекмамбетов в 2012 году сообщил, что трудностей не боится, и обязательно сделает фильм по «Vita Nostra». Вот только сперва экранизирует «Ритуал». Что, кстати, и сделал, фильм «Он – дракон» основан именно на «Ритуале». Правда, «Он – дракон» вышел порядочно времени тому назад, а о второй экранизации ни слуху, ни духу. Фанаты же не печалятся, они радуются, ведь «Vita Nostra» это вам не «Ночной Дозор», в ней все тоньше и сложнее, перевести ее на язык кино кажется невозможным. Никто не сомневается в качестве картинки, никто не сомневается в визуальной изобретательности, которые присущи фильмам Бекмамбетова. Все сомневаются во вменяемости сценария и хорошей игре актеров.
В данном случае, отсутствие новостей – лучшая новость. Бекмамбетов молчит, а нам спокойней за «Vita Nostra».
Суперзвезда порно уходит на пенсию, а перед этим решает снять фильм, в котором с ней займется сексом шестьсот мужчин. Разумеется, не все сразу, а по очереди. Действие романа разворачивается в студии, где в павильоне героиня самоотверженно подтверждает свой звездный статус, а в коридорах толпятся бесчисленные партнеры, ждущие своей очереди.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
Учитывая культовый статус «Бойцовского клуба» Дэвида Финчера, закономерно периодически появляются новости об экранизации еще какого-нибудь романа Чака Паланика. Но, кажется, скорее перенесут на экраны комикс-сиквел «Бойцовский клуб 2», чем любой другой роман Паланика. Исключением стало лишь «Удушье».
В 2012 году была анонсирована экранизация самого, пожалуй, провокационного романа Паланика «Снафф». На деле книжка оказалась скучной и скорее сентиментальной, чем провокационной. Но вот если все это снимать, то выйдет черте что, скорее не сатира, а полнейшая чернуха.
За проект взялся некий Фабьен Мартурель. Мы так и не узнали, кто он, и как там у него идет съемочный процесс. Оно и к лучшему. Право слово, зачем вам, дорогие кинематографисты, сдался этот «Снафф»? Может быть, мистер Финчер просто возьмет и экранизирует «Колыбельную»? Вот это был бы настоящий праздник!
Земля почему-то замедляет свое вращение. Каждые сутки становятся чуть-чуть длинней. Что в этом страшного? А вот представьте, что постепенно день станет длиться месяц, год, два года, три года… А на всякий длинный день придется своя длинная ночь. Вряд ли это хорошо скажется на жизни на Земле. Да это практически Конец Света! Но Карен Уокер волнуют не природные изменения, ее волнует, как они повлияют на общество, на жизнь конкретной семьи, на внутренний мир одной простой девочки. Это не история катастрофы, это подростковая драма на фоне мирового катаклизма.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
Экранизация «Века чудес» прекрасно смотрелась бы в линейке современного подросткового кино рядом с «Бумажными городами» и «Матрицей времени», которая, конечно, «Прежде, чем я упаду». «Век чудес» просто создан для того, чтобы стать фильмом. Но с тех пор, как в 2012 году объявили, что им займется Кэтрин Хардвик («Сумерки», «Красная Шапочка»), мы больше про этот проект не слышали. Но появление этого фильма не исключено, в Голливуде часто вспоминают о простых в смысле денежных вложений фильмах. Тут не так важны спецэффекты, как хорошая игра молодых актеров.
Удивительно, но факт: до сих пор ни один роман Дэна Симмонса не был экранизирован. И это не смотря на то, что автор дико популярен и пишет крутые книги, которые просто созданы для киноадаптации. Все кроме «Гипериона». Вот уж что сложно представить в виде фильма – так именно эту книгу. Во-первых, это лишь первая книга тетралогии. И если последние две можно не экранизировать (там вполне себе отдельная история), так вторую будет просто необходимо, ведь первая – лишь пролог к основным событиям. Во-вторых, «Гиперион» — это сборник из шести связанных между собой историй, которые рассказывают друг другу персонажи, отправившиеся в паломничество на планету Гиперион к таинственным Гробницам Времени, собственно это истории их жизни. В-третьих, каждая история решена в определенном жанре и стилистически не похожа на остальные. Короче говоря, для режиссера и сценариста не роман, а просто какой-то профессиональный вызов, практически миссия невыполнима. Нет, мы, конечно, видели, как с подобной задачей справились Вачовски и Тыквер, перенеся на экраны «Облачный атлас» Дэвида Митчелла, но в случае с «Гиперионом» параллельный монтаж вряд ли был бы оправдан, если снимать точную экранизацию, а не фильм по мотивам.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
В 2009 году было объявлено о съемках полнометражного фильма, основанного одновременно на двух книгах – собственно на «Гиперионе» и «Падении Гипериона». Фанаты сразу поняли, что этот фильм ждать не стоит, ибо это явно будет очень «по мотивам». Объявлено-то было, но до 2015 года вокруг проекта царила полная тишина. Верно, сценаристы сломали зубы, пытаясь втиснуть больше тысячи страниц в двухчасовое кино. В 2015 году оказалось, что теперь надо ждать не полнометражный фильм, а сериал (что логично!). Нам сообщили, что за сценарий ответственен Итамар Мозес, человек, написавший «Подпольную империю». И снова – тишина. Прошло уже два года, ни малейший новости по проекту. Стоит предположить, что ждут выстрелит ли сериал «Террор», основанный на другом романе Симмонса. Но даже если выстрелит, то это вовсе не гарантирует успех «Гипериона». По одной простой причине – оба романа написаны настолько в разных жанрах… «Террор» — это вовсе не научная фантастика, а мрачная история выживания в Арктике, и те, кому понравится «Террор» могут и не оценить «Гиперион». А хороший сериал по «Гипериону» все же хотелось бы увидеть. Книга захватывающая, при должном усердии и сноровке постановщиков нас вполне могут ждать несколько сезонов увлекательнейшего зрелища.
В недалеком будущем на Земле действуют две корпорации: корпорация обладающих пси-способностями людей и корпорация людей, которые могут блокировать чужие пси-способности. Первые следят за населением и вредят ему, вторые – помогают и защищают. Хотя оценка деятельности корпораций зависит прежде всего от точки восприятия, к тому же это просто бизнес. Главные герои как раз из второй корпорации. Однажды они отправляются на выгодное задание на Луну, где против них устраивают теракт. А дальше еще странней: по возвращению на Землю они обнаруживают, что окружающий их мир, если можно так выразиться, необратимо старится.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
Бытует мнение, что этот роман Дика практически невозможно экранизировать. Не очень верное утверждения, учитывая, что «Убик» короткий, яркий, динамичный и, как это сейчас странно не прозвучит, очень кинематографичный. Мнение, что он не поддается экранизации, зиждется на том, что эта экранизация все время отменяется. Шутка ли, впервые за нее собирались взяться еще в семидесятых, да что-то там не срослось.
В 2007 году компания «Halcyon Co.» объявила о том, что собирается снять фильм «Убик». Она тогда как раз выкупила права на все неэкранизированные на тот момент книги Дика. Но будущность компании зависела от успеха четвертой части «Терминатора». Понятно, чем дело закончилось. Тем не менее, уже в 2008 году об экранизации «Убика» вновь заговорили: на этот раз высказалась французская компания «Celluloid Dreams». В какой-то момент к фильму приписали режиссера Мишеля Гондри. И действительно, он казался идеальным кандидатом, учитывая, что в его послужном списке значился вполне себе диковское «Вечное сияние чистого разума». Новости о подготовки экранизации появлялись вновь и вновь, но выглядело все это крайне смутно и неясно, пока в 2014 году Гондри не отказался от этого проекта. После этого об кино-«Убике» ничего не слышно. Кто из режиссеров мог бы подхватить этот проект? Конечно, Ричард Линклейтор, который уже однажды работал с прозой Дика (роман «Помутнение»). Правда, та экранизация провалилась в прокате. Возможно, поэтому ему так и не предложили «Убик».
Если же смотреть на ситуацию реалистично, то ждать нам этот фильм еще долго. Может быть лет через двадцать какой-нибудь смельчак решится.
Выдающийся графический роман, который не стыдно прочитать даже тем, кто держится от таких вещей подальше. Сюжет достаточно прост. В мире свирепствует некая болезнь, от которой люди превращаются в уродов, вроде бы странному недугу подвержены только подростки, абсолютно точно зараза передается исключительно половым путем, заболевшие становятся изгоями и прячутся от здоровых людей, возможно, что за ними охотится полиция. Перед нами история двух таких подростков – Крис и Кита. Крис влюбляется в очень популярного в школе парня и подхватывает от него болячку. Ей приходится бежать из дома, но возлюбленный не бросает ее… А Кит тем временем мается от неразделенной любви к Крис. Дело тут не в сюжете, а в потрясающей депрессивной и жуткой атмосфере, чему служит монохромная графика. Как раз тот случай, когда визуальная составляющая если и не важней сюжета, так по крайней мере равна ему.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
После успеха того же «Города грехов» кинематографисты не могли не обратить внимания на «Черную дыру». В 2005 году было объявлено об экранизации, режиссером должен был стать француз Александр Ажа. После того, как в 2006 году к проекту присоединились сценаристы Нил Гейман и Роджер Эвери, сомнений в том, что проект состоится, не осталось. Тем не менее, после этого все как-то подзависло. Оживление началось в 2008 году, когда режиссера поменяли на Дэвида Финчера. Учитывая перфекционизм последнего, фанаты страшно обрадовались этой новости. Уж он-то сделает великое кино! Но тут же проект покинули Гейман и Эвери. Что произошло? Непонятно. Дэвид Финчер не отказывался от «Черной дыры», но уже успел снять кучу других фильмов, а за этот так, похоже, и не взялся. Даже самые оптимистичные фанаты уже не верят в эту экранизацию.
Кстати, почему режиссером позвали именно Финчера не очень понятно. Кажется, что эта экранизация скорее подходит Гасу Ван Сенту, который собаку съел на фильмах про трудности подростковой жизни («Слон», «Параноид Парк»). Но теперь это уже и не важно…
Написанный еще в 1961 году роман одного из величайших писателей XX века на удивление до сих пор свеж, ярок и по-хорошему актуален. История о семье Хониккер, глава которой разрабатывал не только атомное оружие, но еще и создал удивительный «Лед-девять», вещество с температурой плавления +45,8ºС, переплетается с эксцентричным религиозным учением лжесвятого Боконона, приключениями в экзотической банановой республике и самым настоящим концом света.
КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С ПЕРЕНОСОМ НА ЭКРАН.
В 2005 году продюсерская компания Леонардо Ди Каприо «Appian Way» приобрела права на экранизацию «Колыбели для кошки». Назначили сценариста Брейка Эйснера, который стоит, например, за легендарным «Дракулой» Фрэнсиса Форда Копполы. Общественность принялась ломать голову, кого в этом фильме решил сыграть Лео. Но уже скоро интерес к этой игре угас, так как новостей по готовившейся экранизации больше не было.
Прошло десять лет, и в 2015 году неожиданно сообщили, что экранизация все-таки случится, но не в формате полнометражного кино, а в виде сериала. Об этом сообщил телеканал FX. Новость озадачила. Это все же вам не «Человек в высоком замке», которого в виде сериала представить себе было гораздо легче. Тут же выяснилось, что над сериалом будет работать Ной Хоули, ответственный за суперпопулярного «Фарго». С тех пор новостей не поступало. Наверное, у Хоули нет времени заниматься «Колыбелью для кошки», товарищ теперь тянет на себе сразу два сериала (к «Фарго» присоединился «Легион»). Если у него не найдется времени на «Колыбель для кошки» мы только порадуемся. Миру не нужен сериал по мотивам, миру нужна адекватная экранизация. А если уж им хочется впихнуть Воннегута в сериальный формат, то пусть просто сделают сериал-антологию по романам знаменитого автора. В конце концов, есть же в них Килгор Траут, который может сыграть роль связующего звена между эпизодами.
Кстати, пока киношники обещали, но ничего не сделали, в 2008 году по «Колыбели для кошки» поставили мюзикл.